Sunday, August 19, 2012

Sindhi Language History..


Culture
Sindh is a repository of varied cultural values and has remained the seat of civilization and meeting point of diverse cultures from times immemorial. Sindh’s cultural life has been shaped, to a large extent, by its comparative isolation in the past from the rest of the subcontinent. A long stretch of desert to its east and a mountainous terrain to the west served as barriers, while the Arabian Sea in the south and the Indus in the north prevented easy access.
As a result, the people of Sindh developed their own exclusive artistic tradition. Their arts and craft, music and literature, games and sports have retained their original flavor. Sindh is rich in exquisite pottery, variegated glazed tiles, lacquer-work, leather and straw products, needlework, quilts, embroidery, hand print making and textile design. According to renowned European historian H.T. Sorelay, Sindhis had not only contributed to literature but also to astronomy, medicine, philosophy, dialectics and similar subjects.
Genuine love for fellow beings, large heartedness and hospitality constitute the very spirit of Sindhi culture and it is the association of the cultural elements that elevate it and keep aloft its banner among the contemporary cultures of South-Asia. Having lived for centuries under the changing sway of various dynasties i.e. the Arabs, Mughals, Arghuns, Turkhans and Soomras, Sammahs, Kalhoras and Talpurs, Sindhi culture is a fusion of multiple culture patterns.
Origins
Sindhi language has evolved over a period of two millennia; with many waves of invasions by Greeks, Arabs, Arghuns, Tarkhans, Seythians, Turks, Mughals and so on. Sindh, on the north west of undivided India, had always been the first to bear the onslaught of the never-ending invaders, and as such absorbed Hindi, Persian, Arabic, Turkish, English and even Portuguese. The language of the people of Sindh has a solid base of Prakrit and Sanskrit, showing great susceptibility towards borrowings from Arabic, Persian, and Dravidian (such as Brahui in Baluchistan).
The Sindhi parlance has witnessed a transition over the years and there are varying theories related to the ancestry of the language. Historians working hard to fathom the origin of the language have varying conclusions to offer.
Facts and discoveries of Sindhi parlances over the years have launched a debate about the Sindhi language being a derivative of the ancient Sanskrit dialect and there a few historians who believe that it's the other way round. Dr Ernest Trumpp was the pioneer of the theory that Sindhi is a derivative of Sanskrit language. Judging from its vocabulary and roots of verbs, Dr Trumpp came to the conclusion that "Sindhi is a pure Sanskritical language, more free from foreign elements than any of the North Indian vernaculars."
The Rev. Mr.G. Shirt of Hyderabad, one of the first Sindhi scholars, considered that the language is probably, so far as its grammatical construction is concerned, the purest daughter of Sanskrit. It has small sprinkling of Dravidian words, and has in later times received large accessions to its vocabulary from Arabic and Persian.
Hindu scholars Dr. H M Gurbaxani and Berumal Maharchand Advani agreed with the concept. But Miss Popati Hiranandani in her book 'Sindhis: The scattered treasure' (pg6) has an interesting deliberation to this theory. According to her some scholars confused the words prakrita (meaning=natural) with the word purakrita (meaning - formed first), which misled them. In the same way, she says, due to affinity towards Hinduism, litterateurs like Kishinchand Jetley translated a couplet from Sindhi poet Shah Abdul Latif's poetry into Sanskrit and concluded that the similarity shows the derivation of Sindhi from Sanskrit. She rightly argues that it could be the other way round too and cites two authorities to elucidate this point. One is Siraj-ul-Haq of Pakistan who states:
"The history of Sindhi is older than that of Sanskrit and its related civilization or culture are derived from the civilization or culture of Sindh and from Sindhi language…Sanskrit is born of Sindhi - if not directly, at least indirectly."
The other is an Indian linguist, S Kandappan who says:
"Sindhi is one of the ancient languages. I say it is the most ancient languages, I know it has got its origin even before Sanskrit in the country…."
Interestingly, after further studies Dr Trumpp himself seemed to be doubtful about his findings. Testimonies to this are the remarks in one of his work of arts:
"Sindhi has remained steady in the first stage of decomposition after the old Prakrit, where all other cognate dialects have sunk some degrees deeper and we shall see in the course of our introductory remarks that rule, which the Prakrit grammarian, Kramdishvara has laid down in reference to the Apabramsha, are still recognizable in present day Sindhi, which by no means can be stated of the other dialects. The Sindhi has thus become an independent language, which, though sharing a common origin with its sister tongues, is very materially different from them."
Dr Trumpp's initial theory was first challenged by Dr. Nabibux Baloch. He believes that Sindhi belongs to the Semitic group. Mr. Ali Nawaz Jatoi holds the same view. They point out that there are some words in Sindhi that cannot be found in Sanskrit. Besides, the suffixes added to the pronouns in Sindhi suggest its relation with Semitic languages. The word 'Sanskrit' itself denotes that it is a polished or refined form of a language that was already prevalent. The grammarians Patanjali and Panini formed rules and regulations, which came to be necessarily, and compulsorily followed by writers and poets of those days. Thus, Sanskrit was only the language of literature as is evident from works of classical writers. Dr Baloch states:
"Sindhi is an ancient Indo-Aryan language, probably having its origin in a pre-Sanskrit Indo-Aryan Indus Valley language. The Lahnda and Kashmiri appear to be its cognate sisters with a common Dardic element in them all."
Sir George Grierson too places Sindhi as a near relative of the Dardic languages. (Dardistan is a region near Kashmir).
Literature
Sindh is where Persian and Indian cultures blended, for the area was introduced to Islam in 712AD. Thus, very little of Sindhi literature of the earlier period has survived. The Summara and Summa periods are virtually blank except for the few poems of Hamad, Raju and Isack. The heroic ballads of this period set to music by Shah Abdul Karim (1538-1625) are the earliest records of the Sindhi language.
Real flourish of Sindhi poetic talent came during the last stages of the 18th century. Although the time was not appropriate for cultural developments as invaders repeatedly plundered the country during this period. Several works like Shah Abdul Latif's Shah-Jo-Rasalo, the magnum opus of Sindhi literature, were produced.
It describes the life of a common man, the sorrows and sufferings of the ill-starred heroes of ancient folklore. Sachal, another eminent, poet closely followed Shah Abdul Karim. He was a Sufi rebel poet who did not adhere to any religion and denounced religious radicals. The poet Saami was a complete contrast to Kari, more pious than poetical, yet possessing a charm of his own. There was an excess of songsters in Sindhi who recited similar ideas and themes in varied tones. The notables among them are Bedil, his son Bekas, and Dalpat. Gul Mohamad introduced Persian forms of poetry replacing the native baits and Kafees. Mirza Kaleech Beg who composed on the same lines contributed a lot to Sindhi literature.
Dayaram Gidumal and Mirza Kaleech were two of the early prose writers. The former was a great scholar and he was famous mainly for his metaphysical writings. The noted lexicographer and essayist Parmanand Mewaram wrote essays that educated and instructed both the young and the old. This peer group also comprised of Bherumal Meherchand, Lalchand Amardinomal and Jethmal Parsram, and Acharya Gidwani, N. R. Malkani and Dr H. M. Gurbuxani.

Car wallpapres















































Ahmad Faraz Poetry


Khud ko chuntay huway din saara guzar jaata hai "Faraz"
Phir hawa shaam ki chalti hai tu bikhar jaate hein..! 
----------------------------------
Ab osay roz na sochoon to badan toot-ta hai FARAZ...!!
ik umer ho gayi us ki yaad ka nasha kartay kartay... 

``````````````````````````````````````````````
Ankhain khuli to jag uthi hasratain FARAZ...
usko bhi kho diya jisey paya tha khwab main..... 
----------------------------------
her roz dil udaas hota hai or shaam guzar jaati hai "faraz"..
ek roz sham udas hoga or huma guzar jaaynge..! 
-----------------------------

Tawaaf-e-manzil-e-jaana hamain bhi karna hai,,
FARAZ tum bhi agar thori door sath chalo . . ! 
                                             ----------------------------------

                      SaDa RoPoSh RaHtay HaiN WoH PAThAr FaRaz.......!!!!

                         EmaRat JiN Kay KaNdhOon Pay Khari Ho........!!!!

                       ------------------------------

MuHABBat KaY BaAd MuHABBat MuMkiN Hay FaRaz.....!!!!
MaGar ToOT Kay CaHna SirF Aik BaaR Hota Hay.......!!!! 
----------------------------------
KoUn ToLay Ga Abb HeRoOn Main HaMAraAy AnSoO FaRaz.....!!!!
WoH Jo DaRd Ka TaJir Tha DuKaN ChOR GaiYa.......!!!!

-------------------------------

WoHJISskayPAsS RaHta Tha DoStoOn Ka HAjOom....!!!!
    SuNa Hay FaRaZz KaL RaAt EhSaAs_e_TaNHAi say Mar gaiYa.....!!!! 

 ----------------------------------
wo mujay apni zindge samjti ha Faraz 
kia usay muj pr aihti bar ni 
--------------------------------------

shiddate dard se sharminda nahi meri wafa FARAZ
dost gahre han to phir zakhm bhi gahre honge.......... 
----------------------------------
Bara Naaz Tha Un Ko Apnay Parday Pay Faraz
Kal Raat Wo Khuwab Mein Sar-E-Aam Chalay Aaye.....
------------------------------------

USKAY SHEHAR MAIN KI GUFTOGO HAWION SAY 'FARAZ' 
YEAH SOCH KAR KAY HAWION MAIN SANSAIN THI USKI 
----------------------------------
hazaroo tukray kiye us ne mere dil k [ F@r@z] 
kudhi ro para har tukray pe apna naam dekh kar 
----------------------------------

~**~Kahin tanha na kar dy tujhy munfarid rhny ka shok Faraz~**~
~**~Jab din dahalay to kisi say haal-e-dil kah diaa karr~**~ 
----------------------------------
~**~Wo bzahir to mila tha ik lamhay ko Faraz~**~
~**~umar saree chayee usko bhulany k liay~**~ 

~**~ Roeay ga is kadar wo meri laash say lipat kar Faraz~**~
~**~ Agar is bat ka pata hota to kab k maar gaey hotay ~**~ 
----------------------------------
~**~ Unglian aaj bhi is soch main gum hain Faraz~**~
~**~ Us nay kasay naeay haath ko thama ho ga ~**~ 
----------------------
~**~ Apni nakami ka ik yah bhi sabab hy Faraz ~**~
~**~cheez jo mangty hain sab say juda mangty hain~**~ 
----------------------------------
~**~ Gila karain to kasay karain Faraz ~**~
~**~wo bewafa sahi magar intakhab to mera hy~**~ 
------------------------------

Kitni Nafrat thE ussE Teri TasveeR sE FaraZ..
KE apnA haTh hi Jala DalA Teri TasveeR jalanE k bAAd
----------------------------------
uskE pyaaR ka NashA itnA thA FaraZ..
Ko logoN Ny MerA NaaM SharaBi RakH diyA
--------------------------------

MojY kiSi sY Bhalai ki Ab koi Tawaqo Nahi FaraZ..
Main Adatan Sab Sy Keh raHa hoN mujhE DuaoN Mein Yaad rakhNa 
----------------------------------
Hm nE Sookhi hui ShakoN pe Lahu Chhirka tha FaraZ..
phool Agr Ab b Na khilTe To KayamaT Hoti 

----------------------------
         Hum Wo Patty Nahi Jo Shakh Se Gir Jaty Hain FaraZ..
               Kehdo Toofano Say Zara Okat Main Rahen..

                                        ----------------------------------
                  ab milain ge to khubb rulayain ge us sangdil ko faraz,
                   suna hy rote mai usko lipat jane ki aadat haay
                    --------------------------
                     ~**~ Wo bhi kiya ajeeb shaks tha Faraz k jis ki zaat par~**~
                          ~**~ jab aaitbar barrh gia to ikhtyar ghatt gia ~**~ 

                                            ----------------------------------
                            ~**~ Teri bewafion par mar jany ko ji chahta hai Faraz~**~
                              ~**~ Tuj main wafa hoti too kiaa hoota ~**~
                          ------------------------------------

                   ~* Boht ajeeb hain yah bandshain mohbat ki Faraz~**~
                 ~**~ Nah us nay kaid main rakha nah hm Farar howy~**~ 

                                                
                           ----------------------------------


       Ji yeh chaahta hai kay jaan hi dy dein Faraz
         itnay haseen khareedar sy kyaa lena dena . 
----------------------------------
             Ghar say niklay thay ke dunya ne pukara tha Faraz
Abb fursat miley dunya se tou ghar jain kahein

-------------------------------------

woh mujhy roz parindoo ki misal data hai FaraZ
saaf saaf nahi kehta mera shahar chOOr do 
----------------------------------
hum ne is khayl se tasbih he toor de.... FARAZ...!
kya gin k uska naam lon jo behisab hai....

----------------------------------


akal waloon k mukadar main kahan zook e janoon hay faraz
ishq walay ain jo hr chez luta daytay hain 
----------------------------------
zindagi bhar na sath daynay ki tum khao kasam faraz
ham nay sanso ko b juda hotay daykha ahy 

------------------------------------
~**~ Ab neend say kahoo hm say sulah kar lay Faraz ~**~
~**~ Wo rooth gaey jin k liay hm jaga karty thay ~**~ 
----------------------------------
~**~Nai wo shaks kismat main phir b us say milty hain Faraz~**~
~**~ bara purlutf lagta hy mukadar ko saza dana ~**~ 

-----------------------
Ab to iss qadar bagairti bhar gayi hai Faraz...
Shair kissi or ka naam mera thok dete hain....
----------------------------------
koi muntazir hy uska kitni shiddat se FARAZ.....
wo janta hy magar anjan bana rehta hy!!!

----------------------------

unglian aj bhi isi soch main gum han faraz...
us na kasy naye hath ko thama ho ga 
----------------------------------
wo her bar mujh sa nazerain chura ata ha faraz ...
main kagaz per bhi bna kar dekhi han ankhin us ki

------------------------------
mohabbat kar suktay ho to RAAB sakaro faraz..
miti ka putlon sa kabhi wafa nhi milti 
----------------------------------
fakat is dur sa sona bhi chore dia ha faraz...
kahin wo khuwab main bhi bichra to mer jain gay

------------------------

~**~ Janay kis bat pay us nay mujy chora hy faraz~**~
~**~Main to mukhlis tha kisi maan ki duwaon ki tarah~**~
----------------------------------
Mery Shikwon Pr Us Ny Hans K Kaha FARAZ....
KsiNy Ki Thi Wafa Jo Hm Karty....!!!!! 
---------------------

Ab Neend Sy Kaho Hm Sy Sulah Kr Ly FARAZ
Wo Daur Chala Gaya Hy Js K Liye Hm Jaga Krty Thy!!! 
----------------------------------
SHAAM-EWADA SAHI DUKH ZADA SAHI PHIR BHI DEKHO "FARAZ",
AAJ SHAB USKI FURQAT MAIN KEHLO GHAZAL KAL USAY DEKHNA...
---------------------

~**~Bondain giri to aankh main aansu b aa gay Faraz ~**~
~**~ barish kas uss ki yaad say rishtaa zarroor hy~**~
----------------------------------
~**~ Mery sajdoon main kami to nahi the Faraz ~**~
~**~mujsy bharh kr kisny usy manga tha Khuda sy~**~ 
-------------------------------

~**~Kal rat apny sary dhuk kmray ki dewaron sy kah daly Faraz~**~
~**~ Ab main soota hun to dewarain roote rahti hain ~**~
----------------------------------
Mujhe khairaat main mili khusian ache nahi lagti Faraz
main apne dukhoon main rehta hoon nawabon ki tarah
------------------------------------

Jitni shiddat se mujhe zakham diye hain us ne FARAZ.
Itni shiddat se to main ne usay chaha bhi na tha.
----------------------------------
ab naa woh hain naa woh tu hai naa woh mazi hai faraz!
jase do shkhas tamana ke sarabon main milain!!!!!!!!!!!!

-------------------------------

Sharminda hai taire takhallus ka mazakk urane k bad....
tu youn roth jai ga zindagi se Fraza ye khabar na thi.....
----------------------------

Boondain gireen tou ankh main ansoo bhi a gay "FARAZ"
Lagta hai barish ka uski yaad say rishta zarure hai...!

---------------------------

Xp wallpapers..


























Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Powered by Blogger